Cô Vũ Thị Hòa sau khi xem mấy hình ảnh về bãi đáp của chiếc máy bay mà tôi đưa lên,
cô bảo không giống như cô thấy, cũng là khoảng trống có thể xuống được nhưng
không phải như vậy. Chắc người ta đã tạo dựng theo phỏng đoán. Cô cũng bảo
không phải vùng nông thôn. Trong nguyên bản tiếng Nga viết: “Самолет
стоит на небольшой "сельской" дороге” nghĩa là “Chiếc máy bay đỗ trên con đường “nông thôn” nhỏ”. Vậy chữ nông thôn
để trong ngoặc kép có nghĩa là chỉ có nét giống chứ không phải nông thôn. Cô
bảo các hành khách vẫn bình an. Như vậy các thân nhân của họ không nên tuyệt
vọng vì lời tuyên bố hồ đồ chưa có bằng chứng của ông Thủ tướng Mã Lai mà hãy
hy vọng.
2-4-2014